vers publications an 2013
Vers index des publications 2013

vers Tous ces moments de lumière…vers bas de page

symbole_contemplant-nature-collines




CONTEMPLANT LA NATURE DES COLLINES


 
Les collines dérangées par des pensées profondes

Restent langoureuses au milieu d’un léger brouillard,
Peut-être nostalgiques des jours passés.
Parfois elles gémissent avec de longs, longs vents.
 
Comme des larmes qui coulent des instants de légère tristesse
Des perles bleues, bleues de rosée scintillent sur chaque feuille.
Déversant leur peine et bannissant le brouillard,
Les collines me considèrent dans leur sage repos.
 
Au moindre balancement de la cime des arbres
Les larmes du ciel coulent des branches trempées.
Comme de petits diamants lacent l’air avec l’humidité,
Les couleurs sont ravivées par le pinceau doré du soleil.
 
Les fils de la pluie entrelacés des rayons du soleil
Forment d’habiles mailles sur les robes émeraude.
Ces ornements éclatants de fleurs dans les ourlets
Renforcent la majestueuse beauté des collines.
 
En affectant des oiseaux de quatre-vingts langues à chaque branche,
Les collines dirigent un forum musical des emplumés.
Chaque ton majestueux est en accord avec les autres,
Chaque pierre et chaque brin d’herbe sont parts de la toile parfaite.
 
Ecoutant la voix adorable de mon cher fils,
Les collines l’enregistrent dans la profondeur de leurs roches grenat.
Avec pour cordes les chants sonores des oiseaux,
La lyre grandiose de Khangai chante la joie des collines.
 
Contemplant une seule feuille jaune fanée,
Qui pourrait raconter une histoire vieille de tant et tant d’années,
Qui s’efforcerait de comprendre les pensées profondes des collines
A un instant de ce monde ancien.
 
Dans la foule bleu-vert des herbes bien connues,
Une fleur toute fraîche est née !
N’est-ce pas une œuvre d’art longtemps murie par les collines
Qui aujourd’hui a trouvé sa forme pour jaillir à la vie ?

 
*
Version en anglais

 
Contemplating the nature of the hills
 

Hills burdened by deep thoughts abide
Languorous in the midst of flimsy mist.
Perhaps nostalgic of the days bygone,
At times they sigh with long, long winds.
 
As tears torn from moments of light sadness,
Blue, blue beads of dew shimmer on each leave.
Shedding sorrow and banishing the mist,
The hills regard me in their wise repose.
 
At the faintest swaying of the tree tops,
Tears of heaven drop from the drenched limbs.
As tiny diamonds lace the air with moisture,
Colors are revived by the golden sun-brush.
 
The rainy threads entwined with sunrays
Form skillful stitches on the emerald robes.
Vibrant ornaments of flowers at the hems
Enhance the stately beauty of the hills.
 
Appointing birds of eighty tongues to every branch,
The hills conduct a melodic forum of the winged.
Every majestic tone in tune with others,
Each stone and grass a part of the perfect web.
 
Listening to my dear son’s lovely voice,
The hills record it deep in their garnet rocks.
Birds’ sonorous singing as the strings,
Khangai’s grand lyre sounds the joy of hills.
 
Gazing at a single yellow faded leaf,
Who’d tell a story of many, many years,
Striving to grasp the hills’ deep thoughts
In an instant of this ancient world.
 
Amid the blue-green mass of well-known grass
A fresh new flower has been born!
A work of art long nurtured by the hills
That found its form today and sprang to life ?


© Gombojav MEND-OOYO, avril 2010

Site Internet : http://mend-ooyo.com/

Traduit de l’anglais en français par Imre P Zsoldos





vers Tous ces moments de lumière…vers haut de page

vers publications an 2013
Vers index des publications 2013